-
1 упускать
[upuskát'] v.t. impf. (pf. упустить - упущу, упустишь)1.2.◆он упустил из виду, что назавтра был праздничный день — non tenne conto che il giorno dopo sarebbe stato festivo
-
2 упускать
см. упустить* * *несов. - упуска́ть, сов. - упусти́тьВ1) ( уронить) lasciar cadere / andareупуска́ть кого-л. — lasciarsi scappare qd
упуска́ть из рук — lasciar cadere di mano
2) (дать возможность уйти, убежать) lasciar fuggire / scappare / andare3) (пропустить, прозевать) lasciarsi sfuggire qcупуска́ть случай — mancare / perdere l'occasione (buona); lasciarsi sfuggire <l'occasione / il momento buono> (per qc, + inf)
упуска́ть из виду — non tener conto di qc; lasciarsi sfuggire qc
* * *vliter. tralasciare -
3 зевать
1) (при желании спать и т.п.) sbadigliare••не зевай! — sveglia!, sta' attento!
2) ( упускать благоприятный случай) lasciarsi scappare, perdere* * *несов. - зева́ть, сов. однокр. - зевну́ть1) sbadigliare vi (a), fare uno sbadiglioзева́ть во весь рот — sganasciarsi per gli sbadigli
зева́ть по сторонам — guardare a bocca aperta
3) разг. ( допустить оплошность) farsi sorprendere (da qc); andare a farfalle••не зева́й! — attento!; non fatti fregare!; occhio!
* * *vgener. sbadigliare -
4 упустить
1) ( уронить) lasciar cadere••упустить из виду — non tener conto, lasciarsi sfuggire
2) ( дать возможность уйти) lasciar scappare3) (не воспользоваться, прозевать) lasciarsi sfuggire* * ** * *vgener. lasciarsi sfuggire
См. также в других словарях:
УПУСКАТЬ — и упущать, упустить что, не удержать, пустить нехотя (редко по воле), дать уйти. Кучер лошадь упустил, она вырвалась из рук. Попугая из клетки упустили. Мальчишка упустил змей. Собаки зайца упустили, не поймали. | Упустить случай, время и дело,… … Толковый словарь Даля
упускать из виду — упускать/упустить из виду Чаще прош. вр. Не учитывать, не принимать во внимание что либо, забывать о чем либо. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: рабочий, студент, комиссия… упускает из виду что? возможность, случай…; упустить из виду,… … Учебный фразеологический словарь
упускать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я упускаю, ты упускаешь, он/она/оно упускает, мы упускаем, вы упускаете, они упускают, упускай, упускайте, упускал, упускала, упускало, упускали, упускающий, упускаемый, упускавший, упуская; св.… … Толковый словарь Дмитриева
СЛУЧАЙ — В крайнем случае. Разг. При острой необходимости. ФСРЯ, 434. Во всяком случае. Разг. 1. При любых обстоятельствах. 2. Однако, всё таки. ФСРЯ, 435. В случае чего. Разг. Если произойдёт, случится что л., если возникнут какие л. неприятности,… … Большой словарь русских поговорок
случай — (не) иметь случая • обладание (не) пропускать случая • использование (не) упускать случая • использование (не) упустить случая • использование воспользоваться случаем • непрямой объект, использование встречаются случаи • существование / создание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Ловить случай — ЛОВИТЬ СЛУЧАЙ. ПОЙМАТЬ СЛУЧАЙ. Устар. Не упускать возможности: пользоваться подходящим моментом. Она ловила случай, когда режиссёр не смотрел на неё, и робко на него поглядывала (Григорович. Гуттаперчевый мальчик). Счастье для Сахарова… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Поймать случай — ЛОВИТЬ СЛУЧАЙ. ПОЙМАТЬ СЛУЧАЙ. Устар. Не упускать возможности: пользоваться подходящим моментом. Она ловила случай, когда режиссёр не смотрел на неё, и робко на него поглядывала (Григорович. Гуттаперчевый мальчик). Счастье для Сахарова… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Уловить случай — Разг. То же, что не упускать/ не упустить случая. Ф 2, 219 … Большой словарь русских поговорок
Осинин Павел, князь ("Дым") — Смотри также Чистокровный Рюрикович, из захудавшего рода, москвич, человек вялый и глуповатый, некогда красавец и франт, но совершенно опустившийся ; служил в гусарах, женился на фрейлине; из внимания к его жене ему дали одно из московских… … Словарь литературных типов
упустить из виду — упускать/упустить из виду Чаще прош. вр. Не учитывать, не принимать во внимание что либо, забывать о чем либо. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: рабочий, студент, комиссия… упускает из виду что? возможность, случай…; упустить из виду,… … Учебный фразеологический словарь
Крестьяне — Содержание: 1) К. в Западной Европе. 2) История К. в России до освобождения (1861). 3) Экономическое положение К. после освобождения. 4) Современное административное устройство К. I. К. в Западной Европе. Судьбы крестьянского или земледельческого … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона